WÖRTERBÜCHER ZWISCHEN ÜBERSETZUNG, WORTSCHATZLERNEN UND DIDAKTIK. EINE UNTERSUCHUNG ZUR WÖRTERBUCHBENUTZUNG DER GERMANISTIKSTUDIERENDEN IN SERBIEN

Nikola Vujčić

Tutkimustuotos: LehtiartikkeliArtikkeliTieteellinenvertaisarvioitu

14 Lataukset (Pure)

Abstrakti

The aim of this article is to discover the habits and preferences of Serbian students of German language and literature regarding the use of dictionaries by means of a survey, in order to underscore the consequences and implications for university teaching. The survey revealed a clear picture: most German language students possess deficient lexicographic skills since they display undifferentiated lookup performance in the selection and use of dictionaries, often missing the respective target and purpose. In view of these findings, the paper made proposals for a curricular restructuring that attempts to do justice to all three main areas of study and the corresponding professional profiles (practical language training, translation, GFL-methods/didactics).
Julkaisun otsikon käännösDICTIONARIES BETWEEN TRANSLATION, VOCABULARY LEARNING AND DIDACTICS: A STUDY OF DICTIONARY USE BY STUDENTS OF GERMAN STUDIES IN SERBIA
AlkuperäiskieliSaksa
Sivut9-26
Sivumäärä17
JulkaisuNasleđe
Vuosikerta53
TilaJulkaistu - jouluk. 2022
OKM-julkaisutyyppiA1 Julkaistu artikkeli, soviteltu

Sormenjälki

Sukella tutkimusaiheisiin 'WÖRTERBÜCHER ZWISCHEN ÜBERSETZUNG, WORTSCHATZLERNEN UND DIDAKTIK. EINE UNTERSUCHUNG ZUR WÖRTERBUCHBENUTZUNG DER GERMANISTIKSTUDIERENDEN IN SERBIEN'. Ne muodostavat yhdessä ainutlaatuisen sormenjäljen.

Viittausmuodot